Skip to main content

Story 003 – Cultural Adaptation

Status: TODO
Priority: LOW
Estimated Effort: [TBD]
Created: 2025-12-09
Last updated: 2025-12-09 (v0.21.0.0+0 – Story created)
Version: v0.21.0.0+0
Code: E21S03


Overview

Adapt content and features for different cultures and regions. This story covers cultural research, UI/UX adaptation, RTL support, and locale-specific formatting.


Goal

Ensure framework content and features are culturally appropriate for different regions, with proper formatting, examples, and UI adaptations. This completes Phase 2 of FR-006 (international localization).


Task Checklist

  • E21:S03:T01 – Research cultural requirements for target locales - TODO
  • E21:S03:T02 – Adapt UI/UX for different cultures (examples, imagery) - TODO
  • E21:S03:T03 – Implement RTL support (Right-to-Left) for Arabic/Hebrew - TODO
  • E21:S03:T04 – Adapt content and examples for cultural context - TODO
  • E21:S03:T05 – Configure locale-specific formatting (dates, times, numbers, currency) - TODO
  • E21:S03:T06 – Test cultural adaptations - TODO
  • E21:S03:T07 – Document cultural considerations and guidelines - TODO

Tasks

E21:S03:T01 – Research cultural requirements for target locales

Status: TODO
Priority: MEDIUM
Dependencies: E21:S02 (Translation and Localization)
Blocker: None

Input:

  • Target locales
  • Framework content

Deliverable:

  • Cultural requirements research
  • Cultural considerations document
  • Adaptation recommendations

Approach:

  1. Research cultural requirements for each locale
  2. Identify cultural considerations
  3. Document adaptation recommendations
  4. Create cultural guidelines

Acceptance Criteria:

  • Cultural requirements researched
  • Cultural considerations documented
  • Adaptation recommendations created
  • Cultural guidelines established

E21:S03:T02 – Adapt UI/UX for different cultures (examples, imagery)

Status: TODO
Priority: MEDIUM
Dependencies: E21:S03:T01
Blocker: None

Input:

  • Cultural requirements research
  • UI/UX content

Deliverable:

  • Culturally adapted UI/UX
  • Adapted examples and imagery
  • Cultural adaptations documented

Approach:

  1. Adapt UI examples for different cultures
  2. Adapt imagery and visuals
  3. Ensure cultural appropriateness
  4. Test cultural adaptations

Acceptance Criteria:

  • UI/UX adapted for different cultures
  • Examples culturally appropriate
  • Imagery culturally appropriate
  • Cultural adaptations tested

E21:S03:T03 – Implement RTL support (Right-to-Left) for Arabic/Hebrew

Status: TODO
Priority: MEDIUM
Dependencies: E21:S02 (Translation and Localization)
Blocker: None

Input:

  • Arabic/Hebrew translations
  • UI/UX content

Deliverable:

  • RTL support implementation
  • RTL UI/UX adaptations
  • RTL testing

Approach:

  1. Implement RTL layout support
  2. Adapt UI for RTL languages
  3. Test RTL rendering
  4. Document RTL support

Acceptance Criteria:

  • RTL support implemented
  • UI adapted for RTL
  • RTL rendering tested
  • RTL support documented

E21:S03:T04 – Adapt content and examples for cultural context

Status: TODO
Priority: MEDIUM
Dependencies: E21:S03:T01
Blocker: None

Input:

  • Cultural requirements research
  • Framework content

Deliverable:

  • Culturally adapted content
  • Culturally appropriate examples
  • Content adaptations documented

Approach:

  1. Adapt content for cultural context
  2. Create culturally appropriate examples
  3. Ensure cultural sensitivity
  4. Test content adaptations

Acceptance Criteria:

  • Content adapted for cultural context
  • Examples culturally appropriate
  • Cultural sensitivity ensured
  • Content adaptations tested

E21:S03:T05 – Configure locale-specific formatting (dates, times, numbers, currency)

Status: TODO
Priority: MEDIUM
Dependencies: E21:S01 (Internationalization Infrastructure)
Blocker: None

Input:

  • Locale requirements
  • Formatting needs

Deliverable:

  • Locale-specific date formatting
  • Locale-specific time formatting
  • Locale-specific number formatting
  • Locale-specific currency formatting

Approach:

  1. Configure date formatting per locale
  2. Configure time formatting per locale
  3. Configure number formatting per locale
  4. Configure currency formatting per locale
  5. Test formatting across locales

Acceptance Criteria:

  • Date formatting configured per locale
  • Time formatting configured per locale
  • Number formatting configured per locale
  • Currency formatting configured per locale
  • Formatting tested across locales

E21:S03:T06 – Test cultural adaptations

Status: TODO
Priority: MEDIUM
Dependencies: E21:S03:T01-T05
Blocker: None

Input:

  • Complete cultural adaptations
  • All locale configurations

Deliverable:

  • Test results for cultural adaptations
  • Test documentation
  • Cultural adaptation validation

Approach:

  1. Test cultural adaptations for each locale
  2. Test RTL support
  3. Test locale-specific formatting
  4. Validate cultural appropriateness
  5. Document test results

Acceptance Criteria:

  • Cultural adaptations tested for each locale
  • RTL support tested
  • Locale-specific formatting tested
  • Cultural appropriateness validated
  • Test documentation created

E21:S03:T07 – Document cultural considerations and guidelines

Status: TODO
Priority: LOW
Dependencies: E21:S03:T01-T06
Blocker: None

Input:

  • Cultural adaptations
  • Cultural research

Deliverable:

  • Cultural considerations document
  • Cultural adaptation guidelines
  • Best practices documentation

Approach:

  1. Document cultural considerations
  2. Create cultural adaptation guidelines
  3. Document best practices
  4. Create cultural reference guide

Acceptance Criteria:

  • Cultural considerations documented
  • Cultural adaptation guidelines created
  • Best practices documented
  • Cultural reference guide created

Acceptance Criteria

  • Cultural requirements researched
  • UI/UX adapted for different cultures
  • RTL support implemented
  • Content adapted for cultural context
  • Locale-specific formatting configured
  • Cultural adaptations tested
  • Cultural considerations documented

Dependencies

Blocks:

  • Complete international localization (Phase 2)

Blocked By:

  • E21:S01: Internationalization Infrastructure
  • E21:S02: Translation and Localization

Related Work:

  • FR-006: Localization and Language Selection (Phase 2)
  • E21:S01: Internationalization Infrastructure
  • E21:S02: Translation and Localization

References

  • docs/project-management/kanban/fr-br/FR-006-localization-language-selection-uk-us-english.md - Feature request
  • packages/frameworks/kanban/templates/COMPREHENSIVE_CANONICAL_EST_STRUCTURE.md - Epic 21 canonical definition

Last updated: 2025-12-09 (v0.21.0.0+0 – Story created)